WZON is off the air, but Portland's still broadcasting. | ดับเบิ้ลยูซีโอเอ็นคลื่นดับ แต่ของพอร์ทแลนด์น่ะ ยังออกอากาศอยู่ |
Have them turn off the air in there. | บอกพวกเขาปิดแอร์ในนั้นด้วย |
We're on it. They'll be off the air momentarily. | ได้เลยค่ะ อีกสักครู่ Nสัญญาณรบกวนจะถูกตัดออกค่ะ |
To call off the air strike against starkwood. | ที่สั่งยกเลิกการโจมตีทางอากาศของสตาร์กวู้ด |
I think you called off the air strike | ผมคิดว่าที่ท่านยกเลิกการโจมตี |
Can you turn off the air system? | นายปิดระบบอากาศได้ไหม? |
But only if you stop talkin' like that and get off the air, right now. | แต่พวกนาย ต้องหยุดพูดจาแบบนี้ แล้วก็ปิดคลื่นวิทยุ เดี๋ยวนี้ |
I think she's trying to wave off the air strike. | ฉันคิดว่าเธอพยายามที่จะออกจากคลื่นการโจมตีทางอากาศ |
Nothing's going on. Stay off the air. | ไม่มีอะไร อย่าใช้วิทยุ |
They bombed us. We're off the air. | พวกทหารทิ้งระเบิด เราออกอากาศไม่ได้ |
We have to get this lunatic off the air. | ท่านครับ เราติดต่อสถานีโทรทัศน์แล้ว |
How long have they been off the air? | นานแค่ไหนแล้วที่ขาดการติดต่อ |